09:26 PDT Chủ nhật, 19/05/2013

Trang nhất » Tin Tức » Văn Hoá - Nghệ Thuật - Văn Nghệ

Hòa hợp dân Tộc Việt Nam
Tập Đoàn Mail Linh - Mai Linh Group
Doanh Nghiệp Sài Gòn
Cellphone: 0908 797 812

Cấm dưới 18 tuổi và ai nghĩ tục đừng đọc

Thứ bảy - 09/06/2012 16:13 - Đã xem: 2066
KBCHN: Nguyễn Công Trứ: Chớ bảo chữ dâm là chữ bậy, Nếu không dâm sao nẩy ra hiền

VỀ HAI “CÁI ẤY” VÀ “CHUYỆN ẤY” TRONG CA DAO, TỤC NGỮ

 

                      Mạc Thực  Thái Doãn Chất
         Faxuca: Mạc Thực Thái Doãn Chất là giáo viên Văn, hưu trí ở huyện Diễn Châu, Nghệ An.  Ông là hội viên Hội Văn nghệ dân gian Việt Nam, hội viên Hội VHNT Nghệ An. Ông viết nhiều thể loại và khá nổi tiếng với dòng thơ châm biếm. Tuy nhiên, ông cũng là người nghiên cứu về văn hóa dân gian, với cái nhìn rất tươi tắn, sâu sắc về nhiều vấn đề tưởng rất đời thường. Ông có gửi đến Chuyên san Khoa học Xã hội & Nhân văn Nghệ An (Thuộc Sở KH&CN Nghệ An) bài viết này. Xét thấy nếu đăng ở Chuyên san KHXH&NVNA e chưa thật thích hợp, chúng tôi đã đề nghị ông cho đăng lên blog Tạp hóa Faxuca. Được ông đồng tình, Tạp hóa Faxuca xin giới thiệu bài viết rất đặc sắc, nhưng cũng đầy “tế nhị” này với bạn đọc.
      Không phải ngẫu nhiên mà từ ngàn xưa hai “cái ấy” và “chuyện ấy” đã hiện hữu trong văn chương bác học và văn chương bình dân, trong đó có ca dao, tục ngữ. Đó là đề tài muôn thưở, là thứ “vàng ròng” (Chữ dùng của nhà thơ Trần Hữu Thung), làm cho con người vui vẻ, khỏe khoắn, ham sống, ham chiến đấu và trẻ trung hơn. Nếu không có nó thì “ mặt trời sẽ tắt”! Và cuộc đời của mỗi con người sẽ giảm phần hứng thú, ý vị.
     Trước hết nói về hai cái ấy. Thông thường thì “của ai nấy dùng”, thường đi riêng, nhưng cũng có khi C..và L..đi sóng đôi nhau như bóng với hình.
     Nó hay vì nhiều lẽ. Bắt đầu từ hai cái tên. Bắt đầu, ta  nói về C. C..là cái tên nôm, tên “cúng cơm” ngàn đời của nó. “Trâu thì lấy mũi mà dắc (dắt)/ Người thì lấy C mà lôi”. Và, “C. gãy mà bạy L troi”.
Hay: “Hát ghẹo mà đẽo cổ cò ,
      C. anh mà gãy 3 o phải đền”.
 Rồi đến tên phái sinh, tên tượng hình, tên ẩn dụ, tên lóng…Đó là  B.:
    “Nên không bay nói một lời,
 Không thì choa sẽ dí b. choa đi”. 
Là thằng cu
               “Em như khế ngọt sân chùa ,
           Cho choa, choa không lấy,
         Bán choa, choa không mua ,
         Nhưng vì thằng cu nhà choa hắn dại dại nên thấy của chua hắn thèm”. 
Là chim:
 “Người thì bé bằng cái kim,
 Chim thì to bằng cái chày”.
 Là củ khoai từ:
 “Anh đây có củ khoai từ,
 Em có cái rãnh cho anh dư lấy nòi”.
 Là cái gộc chè chuôm: 
“Ả có cái ao trưởng tộc ,
 Anh có cái gộc chè chuôm”.
 Là con cá tràu , khi con gái hỏi:
 “Tương phùng bạn với tương tri ,
 Cá nằm dưới cỏ, cá chi rứa chàng?”.
 Thì bên con trai đáp:
 “Tương phùng bạn với tương tri,
Cá nằm dưới cỏ có khi cá tràu”.
 Là cái cần tăng dân số:
 “Anh có cái cần tăng dân số,
  Ả có cái hố tăng cá nhân.
  Hai bên phấn đấu chuyên cần.
  Thì dân số nước sẽ tăng ào ào”.
 Là cái cuống đuôi:
 “Tình cờ gặp buổi chợ Sò ,
Ả khoe con mực tuộc, anh thò cái cuống đuôi”.
 Là cái cán dao:
 “ Anh H có cái cán dao,
 Em mô (nào) ưng ý bỏ vào vừa ngay”.
 Là khúc trầm hương: Một cô gái ở thôn Hoàng Lao đến thăm chị gái lấy chồng về thôn Cự Phú, thấy một chàng trai đang cồng lưng đan rổ, bèn hát:
 “ Đất Hoàng Lao chữ lao là nhọc,
   Đất Cự phú, chữ phú là giàu.
 Em đến đây cũng muốn chị trước, em sau .
 Nhưng mùi trầm hương em nỏ chộ, mà chỉ chộ màu khói mây ”.
 Đã được một chàng trai Cự Phú đáp lại:
 “Giàu là giàu nơi hương hào dịch mục ,
   Nhọc là nhọc nơi tú cử, trâm bào.
   Khúc trầm hương anh còn để trong bao
   Em có đưa cái lò hương đi đó, để anh bỏ vào cho nó thơm”.
 Là cái dé:
 “Người bé, dé to”.
 Là “Đồ lề”: 
“Người cặp cách, đồ lề tráng hạng”.vv…

1
Tượng nhà mồ Tây Nguyên
   Tỷ lệ của nó so với thân chủ thì có khi thuận, có khi nghịch. Thuận thì: “Người to của nậy”. Nhưng có khi ngược lại:
 “Anh kia người thì nhom nhom (gầy gò, yếu ớt) 
  Người chôn tiểu, C. chôn hòm mà kinh !”.
    C. có một số mặt nổi trội so với các cơ phận khác. Nó rất mẫn cảm đối với phía bên kia:       
       “Ra đường  gặp ả hồng nhan .
 Thằng cu nghển cổ nóng ran cả người”. 
Nó là cái máy i on nhạy vô kể:
     “  Đút vô be thì nghe nóng nóng
         Đút vô móng thì nghe nôn nôn .
        Đút vô L. thì nghe đễ chịu”.
 Nó rất thích của lạ:
        “Cái gì không mắt, không tai
  Cổ đeo hai bị, tóc dài ngang lưng 
        Của nhà thấy cứ lừng khừng 
 Hễ thấy của lạ bừng bừng xông lên”.
 Hoặc: “Cái gì chỉ có một đầu 
     Có mồm không mắt, đeo râu xồm xoàm 
     Khỏe đứng thẳng, nhọc nằm  ngang
     Thất thường tính khí họ hàng không ưa
           Của lạ xài mấy cũng vừa 
 Của nhà thì cứ dây dưa khất lần”.
  Kích thước, hình thù  của nó cũng mỗi người mỗi khác. Vì thế,  mới có chuyện: Ba chị đi chợ về đố nhau: “Của cánh đàn ông thế nào thì sướng?”. Chị thì nói ngắn, chị thì nói dài, chị thì nói cong. Chẳng  ai chịu ai. Cuối cùng cả ba kéo nhau đến gặp một ả có tiếng lẳng lơ, mới được “bật mí” như thế này:
 “Ngắn sướng ngoài, dài sướng trong , cong cong sướng chính giữa”.
 Vì nó sướng thế nên phiá bên kia đã “cương quyết chiến dấu” để “không cho chúng nó thoát”: “Nhịn ăn, nhịn mặc, không ai nhịn C.. cho ai”. Và C.. được đề cao trên cả sự giàu có: “Bền C. lọ,  hơn đỏ nhà lim !”
1
Minh họa bài thơ Thiếu nữ ngủ ngày của Hồ Xuân Hương
 
  Chuyển sang cái L. L. là tên cúng cơm ra đời trước nhất. Nhiều câu ca dao nói tới “của quí” này. 
“Nửa đêm thức dậy đâm xay 
 Khải (gãi) L. xoạc xoạc lông bay đầy nhà”.
 “Chiều chiều xách mủng xuống đồn Cậu cho bát gạo, banh L. cậu coi”.     
   “Mẹ em cứ bảo không L.
 Cái chi dưới háng như cồn cỏ may”. “Hai bà đi hái lộc mưng 
 Trèo lên rớt xuống đau lưng đấm L.”.vv...
 Tiếp đến là bướm: 
“ Bướm đồng động đến thì bay  Bướm nhà động đến lăn quay ra giường”.
 Là cái khuôn đúc tượng. Một chàng trai thấy một cô gái đẹp liền hát:
         “Hỡi người đi đó xinh thay 
 Có khuôn đúc tượng, cho anh đây đúc cùng”. 
Cô gái đã trả lời rất tình tứ:
      “Người sao ăn nói lạ lùng 
 Khuôn ai nấy đúc, đúc cùng ai cho!”.
 Là cái ngã ba: “To đàng cấy, nậy ngã ba”.
 Là con mực tuộc (xem C). Là cái ao trưởng tộc (xem C).  Là cái lộ lù trong phát ngôn sau: Một cô gái dùng lối nói lái để hỏi cánh thợ đắp tượng: 
       “Anh đi đắp phượng, đắp cù 
 Đố anh đắp được bốn cái lộ lù nhà em”. 
Liền bị một chàng trai “đập” lại:
       “Bốn cái lộ lù kính chú em ba 
 Đắp công, đắp phượng mới là tay anh”.
 Là:“Cây luồng mà bỏ u rê”. Bây giờ có người gọi nó là“đám ruộng ba bờ” v.v...
   Màu da của nó cũng thay đổi. Thông thường thì màu trắng: 
     “Cái L. trắng bảnh, trắng banh 
L. ăn C. sống có tanh không L.?”
 Có khi là màu đen do môi trường lao động vất vả, nặng nhọc:
         “Lộ cộ có lộ tiền chôn 
 Cái răng mốc thếch cái L. đen thui”.
 Hoặc do sự cọ xát của “thớt trên”. Có một cô gái ngây thơ hỏi chị dâu khi tắm đầm :
       “Chị em rủ nhau tắm đầm
 Của em sao trắng, chị thâm thế này? ”
 Chị dâu cho biết nguyên nhân:
         “Nó thâm  bởi tại  anh mày 
 Xưa kia chị cũng hạt chay đỏ lòm”
   Sự cân đối so với các cơ phận khác cũng mỗi người mỗi vẻ. Thông thường thì tỷ lệ thuận: “To đường cấy, nậy ngả ba”. 
Hoặc: “Em là con gái Phú Đa
 Con người phốp pháp, ngã ba to đùng”.
 Nhưng cũng có khi ngược lại:
      “Em là con gái chợ Cồn
 Người thì bé bé cái L. lại to !”.
 Rồi diện mạo của nó thế nào? Một chàng trai hỏỉ:
      “Cô kia, cô kỉa, cô kìa
 Người cô thế ấy, cái kia thế nào?”.
 Phía bên kia trả lời thật tuyệt vời:
      “Nó xinh, nó xỉnh, nó xình
 Nó cũng như mình, nó đã có ria!.” 
Nó giống  mồm anh. Đau hơn hoạn !
      Nó cũng có độ sâu chết người. Bởi thế có khách qua sông đã hỏi cô lái đò:
     “Sông này sâu cạn thế nào 
Lại đây anh thả một cơn sào hỡi em”. 
Đã bị đối phương giáng trả:
      “Sông này chỗ cạn chỗ sâu
 Sa chân thì ngập cả đầu đó anh!”.
 Lại có chuyện: Ba anh chàng đi học về, thấy một chị nông dân đang cấy dưới ruộng, xúc cảnh sinh tình, liền đố nhau: “Của chị ấy thế nào?”. Anh nói tròn, anh nói méo, anh nói vuông. Chẳng ai chịu ai, bèn kéo nhau vào huyện đường nhờ quan phân xử. Quan phán: “ Mai gọi thị ấy xuống đây, rồi ta phân xử cho”. Về nhà, ba anh biện ba món quà để “ hối lời” chị ta. Sáng hôm sau kéo nhau vào huyện  đường. Lập nghiêm, quan hỏi: “Thị kia ! Của mày thế nào mà để ba thầy đây đi học về đố nhau thầy nói tròn, thầy nói méo, thầy nói vuông?”. Được quan cho phép, chị nông dân lễ phép thưa :“Bẩm quan, cả ba thầy đều đúng ạ!” Quan ngạc nhiên. Chị ta nói tiếp:
    “Khi con đi, thì của con méo
 Khi chồng con đến đéo, thì của con tròn
 Những khi ngồi đòn, thì của con vuông!” 
Có người còn vẽ hình hài nó như thế này:
    “Đi nhai, đứng ngậm, ngồi cười
 Vô phúc mạt đời, mọc cái răng nanh !”.
    L. có sức mạnh hơn cả ma quỷ: “ Ma hớp hồn, không bằng L. rút ruột”. Vì nó mà có kẻ mất hết cả trí tuệ: 
      “Khoe anh lắm khéo, lắm khôn
 Qua cửa nhà L. bảy vía, còn ba !”
 Đến những bậc văn nhân,tài tử mà dính lấy nó thì cũng trở nên đần độn:
      “Văn chương chữ nghĩa bề  bề
 Thần L. ám ảnh thì mê mẩn đời !”.
 Nó làm cho các víp, các sếp đến mê mệt mất cả tỉnh táo:
 “ Cây luồng mà bỏ u rê
 Các vip, các sếp đều mê cây luồng”.
 Kì diệu hơn,  nó có thể tái sinh sự sống. Bởi thế mới có chuyện: một ả đi cày thách đố một chàng trai:
    “Đưa chàng một nắm ngô rang
 Chàng đúc vô cho nó mọc, thiếp theo chàng về ngay”.
 Anh ta đã trả lời thật hóm hỉnh:
      “Nơi nào mà nắng  không khô
 Mà mưa không ướt đúc vô, mọc liền !”
 Có khi nó trở thành “tiêu chuẩn”để đo sự trưởng thành của một đấng tu mi nam tử:
      “Làm trai cho đáng nên trai
 Mồm thơm mùi rượu, tay khai mùi L.”
 Đến các bậc quân tử cũng có khi “gương mẫu” như thế này:
    “Tưởng là quân tử nhất ngôn
 Ai ngờ quân tử rờ L. hai tay”.
 Bởi thế, mới có kẻ tuyên bố:
     “Quân tử nhất ngôn là quân tử dại
 Quân tử nói lại, là quân tử khôn
 Quân tử rờ L. là quân tử giỏi !”.
 Thật là hết chỗ nói ! Lắm anh chàng nổi tiếng khôn cũng bởi do biết :
    “Làm trai như thế mới khôn
 Ăn cơm dùng đũa, rờ L. dùng tay”.
 Rồi khi thiếu vắng nó, thì cả bọn  “dùng sức mạnh tập thể” cất công đi tìm:
     “L. lông bay bổng lên trời
 Một bầy C. lọ mang tơi đi tìm”.
Giờ nói đến chuyện ấy. Đó là chuyện “ giao lưu” của một cặp tình nhân muôn đời. Có nhiều cách để gọi sự giao lưu ấy. Thông thuờng thì gọi là đ. Khi thì gọi là “mần”, là  “ấy”:
     “Thấy ai ai, ta cũng ai ai
 Ai ai ấy thì ta cũng ấy” (Trần Lê Vĩ)…
Nhưng phổ biến nhất vẫn  là đ. Từ xa xưa, tạo hóa đã bắt C. và L. phải làm bạn với nhau. Ai không có bạn “ thân mến” ấy là bất hạnh, là vô phúc ! Bởi thế một cô gái mới đem “của mình” ra để đố bạn trai:
       “ L. vàng, bẹn ngọc, đóc sơn son
 Trai nam nhi đối được, thiếp theo non về dừ”.
 Bạn trai của cô ta đã đối lại khá chuẩn:
      “Lông mun, dái trắc, C. xà cừ
 Anh đây đối được, em cho dừ hay mai ?”.
 Rõ ràng là cái chắc đã ngoắc lấy cái đẹp. Và cái đẹp đã kẹp lấy cái chắc! Ca dao phồn thực còn cho ta biết:
 “Con gái 17, vú cảy L. sưng
  Hai mắt trập trừng, hình như muốn đ..” 
Vì thế đến tuổi dậy thì,  mới có chuyện con trai trách con gái:
 “Tổ cha ba đứa có L.
 Không cho choa đ. để  L. mần chi?”.
 Liền được phía con gái trả lời:
 “Bay hỏi thì choa xin thưa /
  L. choa đang nhỏ, chưa vừa C. bay”.
 Có khi lấy ngoại cảnh để nói chuyện ấy:
 “Con cò ăn bên tê hói
  Con cói ăn bên ni sông
  O kia ơi, có phải đạo vợ chồng
  Sang bên ni ta kè coọc”.
 Nó còn cho biết chuyện ấy sẽ xẩy ra khi nào:
 “No thì L. .L., C. C.
  Đói thì hục hặc chuyện ăn”.
 Con người khác với loài vật ở chỗ nào: 
“ Chó mùa thu, tru (trâu) mùa hè, người thì nhè bát tiết”. Nghĩa là quanh năm .
1
Linh tinh tình phộc
 
Trong ca dao chuyện ấy ít nói bóng, nói gió. Đa phần là nói thẳng. Cho nên có anh chàng nào đó đã đề nghị:
     “L. em tủm hủm mu rùa
 Cho anh đ. cái, đến mùa lấy khoai”. Thì bên kia nói ngay:
   “Khoai khoai cha tổ là khoai 
 Cho anh đ.. cấy đến mai lấy tiền       
Tiền tiền cha tổ là tiền
Cho anh đ.. cấy L.. liền lộ khu! ”. Có khi là chuyện “động trời” làm cho cả làng phát khiếp.:

 “Trai đại hạn, gái loạn canh
 Đ. chắc một bữa khiếp xanh cả làng !”
Có khi phái yếu ở trong tư thế  sẵn  sàng “chiến đấu”:
      “Nửa đêm nghe chuột khoét dần
 Tưởng chồng đến đ. trương gân  banh L. !”
 Có người còn so sánh, đề ra ‘tiêu chí” thế nào là cha thương con, vợ thương chồng:
     “Cha thương con làm nhà tứ trụ
 Vợ thương chồng cho đ. suốt đêm”.
 Có chỗ còn nói tới tác hại của nó khi vượt ngưỡng: 
“Hay ăn thì béo, hay đéo thì gầy”.
 Trong khi văn chương bác học nêu lên cách tẩm bổ và hành lạc như thế này: 
“ Bán dạ tam bôi tửu
  Bình minh nhất trản trà
  Tam nguyệt giao nhất độ/
  Lương y bất đáo gia”.
 Nghĩa là: “ Nửa đêm ba chén rượu
                 Sáng mai một chén trà
                 Ba tháng  “ấy” một cái 
             Thầy thuốc đếch tới nhà”. 
Thì tục ngữ  dân gian  nói: “Đêm bảy ngày ba, vô ra không kể ”. Để giữ được nhịp độ đó, người xưa bày cho:
       “Thương chồng nấu cháo cu cu
 Chồng ăn chồng đ. như tru (trâu) phá ràn”.
       “Thương chồng thì nấu cháo lươn
 Chồng ăn chồng đ. cho trườn ra sân”.
       “Thương chồng thì nấu cháo gà
 Chồng ăn chồng đ. gấp ba ngày thường”.
    “Thương chồng thì nấu cháo gà
 Chồng ăn, chồng đ. cửa nhà rung rinh”. 
Thật là khủng khiếp! Lại  còn bày cho cách tiến hành  thế nào để đạt đến cực điểm của sự khoái lạc:
     “Kéo gỗ thì cốt bỏ đà
 Đ. chắc thì cốt đàn bà nắc lên”.
 Ca dao còn cho biết trong chuyện ấy, thành phần nào, lứa tuổi nào là khỏe nhất:
       “Lính về, lính đ. ba ngày
 Bằng anh dân cày đ. trong ba tháng”.
 Hoặc: “Ba năm du kích cận kề
 Không bằng lính chiến hắn về một đêm”. 
Đúng  là: “Ăn thì đi rú, đ. thì đi lính”, hoặc “lính về thì đ., rú về thì ăn”. Rồi hình dung bề ngoài như thế nào, thì khỏe khoản ấy. Nào là:
     “Tóc loăn quăn, bạo ăn, bạo đ.
      Tóc lụ xụ bạo đ., bạo ăn”.
 Nào là: “Người gầy thầy đ.”. Hoặc :
      “Trai tơ mà đ. gái tơ
 Hắn sướng trong bụng hơn mơ được vàng”.
 Còn lớp người “trên bảo dưới không nghe” thì:
    “Ông già mà đ. bà già
 Cũng bằng bốc trấu mà xoa giữa L.”
 Và đây là cách chơi của kẻ tra (người già):
          “Đứt ú thì quàng lấy sừng
 Già thì dụt dặt, xin đừng bán đi ”.
 Hoặc: “Trẻ đâm xay, già dụt dặt”. Hoặc coi đây là một phép dưỡng sinh cực kỳ quí giá: 
“Trẻ thì lấy con, lấy cái
 Già thì thông đái, ngon cơm”.
 Nhưng cũng có khi: “Càng già càng dẻo, càng dai”, như cái chuyện đã xẩy ra ở  một xã, tại huyện nọ:
      “Q.L lại có chuyện cười
 Dưỡng sinh, sinh dưỡng mới lòi đuôi ra
       Cụ ông mà đ. cụ bà
 Người già L., C. chưa già, vơ bay !”
 Nhiều khi nó có giá trị như một liều thuốc “cải lão hoàn đồng”:
      “Cụ già tuổi đã tám mươi
 Nghe nói chuyện đ. trong người nóng ran”.
 Hay: “Lâu ngày đ. cái khỏe ra
     Mặt mày trẻ lại, cái già mất tiêu”.
 Bởi thế nhịn “khoản ấy” là con người trở nên tiều tụy, phờ phạc:
       “Nhịn ăn mười bữa chưa gầy
 Nhịn đ. một bữa mặt mày xanh xao”.
 Nhiều kẻ giàu có, vì chuyện ấy mà khuynh gia bại sản:
       “Anh kia tan cửa nát nhà
 Vì một cái đ. nên ra thế này”.
 Hoặc: “Tan cửa nát nhà, cũng vì ba cái  đ.!”.
   Người ta có nhiều cái khổ. Một trong những cái khổ ấy là vợ mất sớm. Vợ mất sớm là một trong ba “nhân sinh tam khổ”:
 “Tuổi trẻ mất cha
  Về già mất con
  Trung niên mất vợ
  Héo hon vô cùng”.
 Vì thế vợ chết, hoặc vợ đi đâu lâu ngày, lắm người đã khổ và bức xúc như thế này:
      “Vợ chết mới được ba ngày
 Cái C. đã ngỏng như chày đâm vưng (vừng)”.
 Hoặc : “Vợ chết mặt còn rầu rầu
   Cái C. đã nóng như đầu hỏa xa”.
 Hay: “ L. đi giữ cháu ba ngày
    Ở nhà C. nhớ  C. gầy trơ gân !”.
    Còn phía  bên kia thì sao? Cũng khổ không kém !
      “Chồng chết sang ngày thứ tư
 Cục đú hắn dựng y như hòn lèn”.
 Hoặc: “Đàn bà chồng chết ba năm
 Được một cái đ. sướng rân tháng tròn”.
 Hoặc: “Chồng chết thì chưa đoạn tang
   Cái L. ngáp ngáp như mang cá mè”.
 Cho nên có trường hợp đã phải tìm cách “phá bỏ gông xiềng nô lệ !”. Nếu xa vợ lâu ngày quá thì:
      “Vợ rồi thì mặc vợ rồi
 Lâu ngày đại hạn, sang ngồi với em”.
 Nếu xa chồng lâu ngày quá thì:
      “Có chồng thì mặc có chồng
 Lâu ngày vắng vẻ, “tơ hồng” cứ xe”.
 Thậm chí có chị vừa ru con, vừa thông báo hoàn cảnh của mình cho láng giềng biết:
      “Bố cháu lâu nay không nhà
 Muốn xuân một tý la cà sang đây !”.
    Còn trường hợp sau đây thì không biết  là  “khổ” hay là “sướng”, phản đối hay không phản đối:
    “Hôm qua em đi hái chè
Gặp thằng phải gió hắn đè em ra
    Em  xin mà hắn không tha
 Hắn đè, hắn nhét cái xương cha hắn vào 
    Đêm về lòng những khát khao
Ngày mai em lại đồi cao hái chè !”.
 Hoặc “ trực trần kỳ sự” như cái ông chết vợ này:
 “Ai có L. thì giữ
 C. bọ hoe Lự đi kiếm ăn !”.
      Tóm lại, hai cái ấy và chuyện ấy sớm được đề cập trong ca dao, tục ngữ. Nó trở thành của “gia bảo”, “liều thuốc vạn năng” để người lao động có thêm sức lực vượt qua những “chướng ngại vật” trên đường đời. Bởi thế, mất gì thì mất, nhưng những câu ca dao , tục ngữ nói về hai cái ấy và chuyện ấy, thì dù không được bày, dạy vẫn  “thừa sức” lướt qua phong ba bão táp của thời gian; chỉ cần một lần thoảng qua cái lỗ tai là găm lại trong trí nhớ. Nó trở thành “tiềm lực” trong con người, đặc biệt là những người lao động chân tay. Ca dao xưa có câu:
 “Chàng làng chèo chẹt nỏ mần (chẳng làm) chi ai
  Chim cu ngẩm ngẩm, ăn hết đậu, hết khoai nhà người”.
 Một số người, nhìn bề ngoài có vẻ “đạo mạo, nghiêm túc”, nhưng bên trong lại là những tay “thợ giác, thợ khoan” “nổi tiếng”! Vì thế,  người xưa đã lớn tiếng tố cáo,vạch mặt:
        “ Bộ Binh, bộ Hộ, bộ Hình
   Ba bộ đồng tình bóp vú con tôi”.
 Hoặc: “Ban ngày quan lớn như thần
   Ban đêm quan lớn tần mần như ma” đó sao?
 Còn ngày nay nếu chịu khó sưu tầm cũng không phải là “của hiếm”.
Trong ca dao, tục ngữ, cũ và mới, nếu “săn lùng” cho hết thì còn phờ râu trê! Người viết “chân ngắn quá, không đi cùng trái đất”, có chỗ nào chưa đủ, mong bạn đọc bổ sung cho phong phú thêm. Có chỗ nào “vui quá hóa…dại”, lỡ lời, lỡ bút, mong bạn đọc xa gần lượng thứ.  Xin thành .

Tổng số điểm của bài viết là: 34 trong 8 đánh giá
Click để đánh giá bài viết
Từ khóa: n/a

Theo dòng sự kiện

Xem tiếp...

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

 

Hệ thống tài chánh KBCHN

Hệ thống trả tiền KBCHN
Gây quỹ Phật Ngọc Trường Sa
Mai Linh
Ameriout Bail Bonds
Vĩnh Điềm Trung - Nha Trang
Ca sĩ Lệ Hằng
http://www.marriotte-hotel.com/
VTV4
VOV5
Cellphone: 0908 797 812
Quỹ Hỗ Trợ Cộng Đồng
Liên hệ quảng cáo

Thống kê

Đang truy cậpĐang truy cập : 57


Hôm nayHôm nay : 4409

Tháng hiện tạiTháng hiện tại : 617646

Tổng lượt truy cậpTổng lượt truy cập : 22698172

Thành Viên