Thu, 30 Nov 2017 08:51:51 +0700
Chia sẻ bài viết lên facebook Chia sẻ bài viết lên google+ |

The Viet Nam War

“Chiến tranh dạy cho chúng ta bài học một khi nhúng chân vào sẽ phải trả giá rất đắt. Chiến tranh Việt Nam cho phép ta trực diện những gì đã xảy ra cũng như ảnh hưởng của nó đến người dân Mỹ.”

By Đề Ngạn - Theo Báo Trẻ

 
September 9, 2017

the-vn-war-06

“Chiến tranh dạy cho chúng ta bài học một khi nhúng chân vào sẽ phải trả giá rất đắt. Chiến tranh Việt Nam cho phép ta trực diện những gì đã xảy ra cũng như ảnh hưởng của nó đến người dân Mỹ.”

Ken Burns

Ngày 17 tháng Chín sắp tới đài TV Public Broadcast System (PBS) sẽ bắt đầu trình chiếu bộ phim tài liệu 10 tập về chiến tranh Việt Nam của nhà làm phim Ken Burns. Bộ phim dài gần 18 tiếng đồng hồ và mất hai tuần lễ mới chiếu xong. Sau đó, PBS sẽ stream phim này trên mạng tại website của mình (pbs.org) cho khán giả khắp nơi trên thế giới cùng xem. Bài viết này giới thiệu sơ lược những điểm chính về bộ phim qua các cuộc phỏng vấn với nhà sản xuất và các bài điểm phim của những tờ báo lớn tại Hoa Kỳ. Một số video clip ngắn cũng đã được post trên trang pbs.org/vietnamwar.

Ken Burns và Lynn Novick
Ken Burns và Lynn Novick

Ken Burns là một nhà làm phim tài liệu lừng danh với những loạt phim về Nội Chiến Mỹ, Jazz, Baseball, National Parks v.v… và đã đoạt nhiều giải thưởng cũng như được đề cử Oscar hai lần. Cách đây hơn mười năm, sau khi hoàn tất bộ phim “The War” về Ðệ Nhị Thế Chiến, Ken Burns không muốn làm phim về chiến tranh nữa. Nhưng rút kinh nghiệm từ “The War”, Burns nghiệm ra rằng không bao lâu nữa những người từng tham chiến ở Việt Nam cũng sẽ qua đời, và ông sẽ không còn cơ hội để phỏng vấn họ. Hơn nữa, ông cho rằng chiến tranh Việt Nam vẫn còn là một bài học lớn cho thế hệ ông cũng như các thế hệ về sau.

Nhờ sự hỗ trợ của PBS, Ken Burns và đồng nghiệp Lynn Novick đã bỏ ra mười năm trời để hoàn tất “The Vietnam War”. Có thể nói đây là bộ phim tài liệu công phu nhất của Ken Burns từ đó tới giờ. Burns cho biết nếu không có Public Television ủng hộ thì chắc chắn sẽ không có ai bỏ vốn ra cho dự án đồ sộ và cực kỳ khó khăn này.

Déjà Vu
Déjà Vu

Ngay từ đầu, Burns đã quyết định không đi theo vết bánh xe của những cuốn phim trước đây về Việt Nam. Ông muốn câu chuyện mình kể phải đi từ dưới lên (bottom up), nghĩa là nó phải đến từ những người dân thường bị lôi cuốn vào trong cuộc chiến, chứ không phải từ các nhà chính trị gia, sử gia hay kịch tác gia từ Hollywood.

Trong gần một trăm người được phỏng vấn, chẳng mấy ai là nhân vật nổi tiếng. Có người từng ngồi tù cộng sản, có người là bộ đội miền Bắc, có người là dân tị nạn CS, có người là sinh viên phản chiến trốn qua Canada v.v… Nói tóm lại, Burns đã gom hầu hết mọi thành phần xã hội Mỹ cũng như Việt vào trong cuốn phim này, và kết quả là một sản phẩm điện ảnh có tầm vóc lịch sử sâu rộng.

Riding The Tiger
Riding The Tiger

Tuy nhiên, theo Ken Burns thì những ai xem bộ phim này với một số thiên kiến nào đó rất có thể sẽ bị thất vọng, hoặc sốc, hoặc cả hai. Chính bản thân ông cũng đã bị rơi vào những tình huống tương tự khi làm phim, bởi vì gần như ngày nào ông cũng bắt gặp những người thật việc thật làm đảo lộn những suy nghĩ của mình trước đây về cuộc chiến. Tuy mục đích của nhà làm phim là để làm sáng tỏ vấn đề, nhưng Burns cảnh báo:

“Không hề có một sự thật duy nhất. Trong chiến tranh, lắm khi có những sự thật trái ngược nhau hiện hữu cùng một lúc.”

The River Styx
The River Styx

Và ông kết luận rằng bộ phim này không mang đến câu trả lời. Nó chỉ có thể đặt ra những câu hỏi cần được hỏi để giúp chúng ta và những thế hệ sau suy gẫm, may ra tránh được những lỗi lầm của cha ông.

Về nội dung của phim, tác giả Geoffrey Ward và người thuyết minh Peter Coyote được các nhà phê bình cho là rất công bằng, không quá độ cũng như không thiên vị phe nào. Ðoàn phim đã sưu tập hàng trăm ngàn bức ảnh và mấy chục ngàn thước phim, cũng như sang Việt Nam nhiều lần để tìm tài liệu và nhân chứng sống. Ngoài ra họ còn đào sâu vào kho dữ liệu của Tòa Bạch Ốc để tìm những đoạn băng ghi âm các cuộc đối thoại của những vị tổng thống Mỹ đương thời.

Resolve
Resolve

Về mặt kỹ thuật và nghệ thuật, các thước phim tài liệu trong phim đa phần không có âm thanh. Do đó đoàn phim đã phải dùng M-16, AK-47 v.v… để tái tạo tiếng súng đạn. Thêm vào đó, họ cũng tận dụng các bản nhạc thịnh hành của thời đó để làm bối cảnh cho phim. Như Bob Dylan, CCR, Beatles, Jimi Hendrix, Led Zeppelin v.v… Hơn 100 bản nhạc thời 60-70 đã được dùng. Ngoài ra, nhạc sĩ Yo-Yo Ma và ban Silkroad Ensemble cũng được mời tham dự. Phần nhạc nền cho phim được hai nhạc sĩ Trent Reznor và Atticus Ross của ban nhạc Nine Inch Nails biên soạn rất công phu.

Toàn bộ nhạc đệm của phim cũng như một số bản nhạc rock chọn lọc sẽ được gom vào mấy cuốn CD để bán riêng, hoặc bán chung với bộ DVD do PBS sản xuất. Ngoài ra, PBS còn có một quyển sách bìa dày về bộ phim này với nhiều bức ảnh hiếm quý. Ai muốn đặt mua dĩa hoặc sách có thể vào website pbs.org.

Things Fall Apart
Things Fall Apart

Mười tập của bộ phim “The Vietnam War” sẽ được công chiếu theo lịch trình

  1. “Déjà Vu” (1858-1961). “Thấy Qua Rồi”: Sau một trăm năm bị Pháp đô hộ, Việt Nam giành được độc lập nhưng bị chia đôi Nam Bắc. 2017/09/17
  2. “Riding The Tiger” (1961-1963). “Cưỡi Cọp”: John F. Kennedy đối phó với các thế lực cộng sản đang nổi dậy. 2017/09/18
  3. “The River Styx” (1/1964-12/1965). “Sang Sông Styx”: Chính thể miền Nam lung lay sắp sập, Lyndon Johnson ra lệnh ném bom miền Bắc và đưa lính Mỹ vào Việt Nam. 2017/09/19
  4. “Resolve” (1/1966-6/1967) “Quyết Liệt”: Chiến binh Mỹ phát hiện Việt Nam không giống như chiến trường của cha anh mình, trong khi phong trào phản chiến lan mạnh nơi quê nhà. 2017/09/20
  5. “This Is What We Do” (7/1967-12/1967). “Việc Của Ta Là Đây”: Tổng thống Johnson gia tăng cuộc chiến, đồng thời hứa hẹn với công chúng chiến thắng đang gần kề. 2017/09/21
  6. “Things Fall Apart” (1/1968-7/1968) “Tan Nát”: Tết Mậu Thân, các vụ ám sát và bạo động ở Mỹ đẩy xã hội đến bờ vực thẳm. 2017/09/24
  7. “The Veneer of Civilization” (6/1968-5/1969) “Văn Minh Trá Hình”: Đại Hội Đảng Dân Chủ rạn vỡ, Nixon thắng sát nút. 2017/09/25
  8. “History Of The World” (4/1969-5/1970) “Lịch Sử Loài Người”: Nixon bắt đầu rút quân khỏi VN nhưng lại đưa quân vào Cam Bốt. Phong trào phản chiến bùng nổ trở lại. 2017/09/26
  9. “A Disrespectful Loyalty” (5/1970-3/1973) “Sự Trung Thành Vô Lễ”: Miền Nam VN buộc phải tự chống chọi trong khi Nixon và Kissinger tìm đường thoát. 2017/09/27
  10. “The Weight Of Memory” (3/1973-…) “Sức Nặng Của Ký Ức”: Sài Gòn thất thủ, chiến tranh chấm dứt. Người Việt và Mỹ từ mọi phía đi tìm sự hoà giải. 2017/09/28

ĐN

Tags
Đọc hai bài này, chúng ta thấy rõ trình độ của ông Minh Võ không thể gọi là trình độ, kiến thức của Minh Võ không thể gọi là kiến thức.
Thế kỷ 16, những nhà thám hiểm người Bồ Đào Nha đã mang cây điều từ Braxin đến Ấn Độ. Loại cây này nhanh chóng được trồng tại thành phố Kollam, thành phố cảng quan trọng tại biển Ấn Độ
Hà Nội - mảnh đất kinh kỳ luôn được thiên nhiên ưu ái với những mùa hoa đẹp rất đặc trưng. Mỗi tháng đi qua, một mùa hoa mới lại nở rộ với hương thơm ngào ngạt tự lúc nào.
03/12/2017   Nhạc sĩ Phạm Duy (Ảnh: Internet) Ông Huỳnh Phan Anh cũng khắc tên mình vào bảng mạ vàng khi dịch “For whom the bell tolls” thành “Chuông
KBCHN: Gần đây, tai nạn giao thông trong khu Little Saigon gia tăng một cách rõ rệt.. Có người nói vì du sinh và người ở Việt Nam qua nên lái kiểu luật Việt Nam. Cũng phần nào.
Triển lãm diễn ra tại TP HCM vào 9h-13h ngày 8/7 tại khách sạn Grand Sài Gòn, số 8 Đồng Khởi, quận 1. Tại Hà Nội vào
Đối thoại nhân quyền VN-EU 01/12/2017 và trước thềm thông qua chính thức EVFTA đầu năm 2018 tới đây.